Upozorenje: Ovo bi vam moglo malo pokvariti pjesmu
SVI su čuli uvodnu pjesmu iz The Lion King... ali jeste li se ikada zapitali što znače stihovi?
U Krugu života, riječi koje se pjevaju na zuluu zapravo imaju daleko temeljnije značenje nego što biste očekivali.
Tijekom kultne scene, sve životinje hrle u Pride Rock kako bi ugledale novorođenčeta Simbu, koji će jednog dana biti kralj džungle.
Cameron je usvojena po rođenju
Tekst počinje: Lav Nants kaže Otac.
Zabavno, kao što naslov filma sugerira, riječi se prevode kao: Evo dolazi lav, oče.
Pjesma se nastavlja: Sithi uhm ingonyama, gdje se drugi glas slaže: O da, to je lav.
da li Bill Gates ima djecu
Svi se sjećaju uvodne scene iz klasičnog Disneyjevog filmaZasluge: Disney
Ove fraze se ponavljaju nekoliko puta u cijeloj pjesmi, što zvuči mnogo manje uzbudljivo, sada znamo što riječi zapravo znače.
Još jedan tekst koji se pjeva kroz pjesmu je: lav i pjegavi tigar.
To jednostavno znači: lav i leopard dolaze na ovo otvoreno mjesto.
Sviđa mi se što je prevedena tematska pjesma kralja lavova baš kao 'Evo dolazi lav. Da, to je lav. lmao zvuči dublje na zulu
— 𓊆♡𓊇 (@bogwitchteeth) 13. srpnja 2016
Dok su Disneyjevi obožavatelji tražili što znače Zulu fraze, može se reći da ih prijevod nije impresionirao.
imena roditelja jennifer garner
Jedan korisnik Twittera rekao je: Otkrivanje engleskog prijevoda teksta uvodne pjesme The Lion King bila je najgora odluka koju sam ikad donio.
Drugi je tvrdio: Da, dakle engleski prijevod uvodne pjesme kralja lavova koja izaziva suze... ipak nije toliko nadahnut.
Nezadovoljni engleskim prijevodom? Nitko ne sažima zabavne tekstove kao južnoafrički komičar Pierre Novellie.
Tijekom stand-up rutine na Edinburgh Comedy Fest-u zamišljao je što su južnoafrički gledatelji napravili od pjesme.
Našalio se: To je u velikoj mjeri zaplet filmskih momaka.
Svaki Zulu u kinu išao je tamo govoreći 'mhmm, znamo, ovo smo očekivali!'